Art treasures of the Aga Khan in Berlin (Kunstschätze des Aga Khan in Berlin)

It is a journey into the fascinating Orient: For the first time can be seen in Germany since mid-March, some of the world’s most important works of art of the Islamic culture. Die Ausstellungsstücke aus der Sammlung des Aga Kahn – das geistige Oberhaupt der Ismailiten gilt als direkter Nachkomme des Propheten Mohammed – werden bis 6. The exhibits from the collection of the Aga Kahn – the spiritual leader of Ismaili Muslims is a direct descendant of the prophet Mohammed – to 6 Juni im Martin-Gropius-Bau in Berlin gezeigt und nehmen Besucher mit in eine Welt aus Tausendundeiner Nacht. June at the Martin-Gropius-Bau in Berlin show and take visitors into a world of Arabian Nights.

Eine Schatztruhe aus mehr als 1000 Jahren Kulturgeschichte: Mit rund 200 Gemälden, Zeichnungen, Buchillustrationen, Manuskripten, Inschriften, Metallgefäßen, Keramiken und Holzarbeiten haben zahlreiche Meisterwerke des Aga Khan Trust for Culture den Weg nach Berlin gefunden. A treasure chest of more than 1000 years of cultural history: With about 200 paintings, drawings, book illustrations, manuscripts, inscriptions, metal containers, ceramics and woodwork, numerous masterpieces of the Aga Khan Trust for Culture found the way to Berlin. Sie alle dokumentieren die außergewöhnliche Vielfalt und den großen Reichtum eines vom Islam geprägten Kulturraumes, der sich vom 8. They all document the extraordinary diversity and richness of a large cultural area dominated by Islam, which is of 8 bis zum 18. to 18 Jahrhundert vom Maghreb und der Iberischen Halbinsel bis nach China erstreckt hat. century has been extended from the Maghreb and the Iberian Peninsula to China. „Die Sammlung belegt, wie vielfältig und wunderbar die islamische Kunst ist“, erläutert Museumsdirektor Gereon Sievernich das Konzept. “The collection shows how diverse and wonderful Islamic art,” says museum director Gereon Sievernich the concept. „Mit der Ausstellung wollen wir den Dialog mit der islamischen Welt auf eine andere und positive Weise beeinflussen.“ “With this exhibition we want to influence the dialogue with the Islamic world in a different and positive way.”

Die Schau gliedert sich in zwei große Bereiche: Unter „Das Wort Gottes“ werden Koranmanuskripte, illustrierte Blätter und Objekte präsentiert, die die Pilgerfahrt nach Mekka oder den islamischen Mystizismus thematisieren. The show is divided into two broad categories: Under “The Word of God” Koran manuscripts, papers presented illustrated and objects that deal with the pilgrimage to Mecca or Islamic mysticism. Ein zweiter Ausstellungsteil beschäftigt sich mit dem häufig mit Homer verglichenen persischen Dichter Firdausi (940/41 bis 1020). A second section of the exhibition deals with the often compared to Homer Persian poet Firdausi (940/41 to 1020). Dessen vor 1000 Jahren abgeschlossenes Heldenepos „Schahname“ („Buch der Könige“) befasst sich mit der Geschichte des antiken Persiens vor der muslimischen Eroberung und zählt mehr als 50.000 Verse. Its completed before 1000 years epic “Shah Name” (“Book of Kings”) deals with the history of ancient Persia before the Muslim conquest and has more than 50,000 verses. Es gehört zu den berühmtesten Werken der persischen Literatur – und ist eines der Prunkstücke unter den Exponaten der Berliner Aga Khan-Ausstellung. It is one of the most famous works of Persian literature – and is one of the showpieces of the exhibits of the Berlin Aga Khan exhibition.

Source: Megazine Deutchland – In Deutch Language

Advertisements

About Ahmad Ladhani

Teacher, an Accountant and a student :)
This entry was posted in Arts & Culture. Bookmark the permalink.